Сегодня 21.10.19, Пн 6:19
Чисто

-7°C

Кропивницкий

Чисто

step up logo



Поиск 

×

Предупреждение

JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID: 5376
Понедельник, 04 января 2016 08:55
"МНЕ НУЖЕН ПЕРЕВОДЧИК"

В последнее время мне всё чаще необходим переводчик. Нет, не англо-русский или китайско-украинский. Мне нужен переводчик с манипулятивного языка на язык фактов. Поясню на примерах.

1. «Гривна стремительно обесценивается из-за Майдана и радикалов» переводчик переводит: «Семья и её окружение решила  использовать экономически неизбежную девальвацию гривны в своих корыстных политических целях, да ещё и заработать на этом, и пофиг ей народ, впрочем, это, как всегда». Понимаю, что возможность в считанные дни конвертировать многомиллиардные суммы из гривны в валюту под не существующие товары и услуги на основании внешнеэкономических контрактов в условиях политического кризиса и тотального контроля могут исключительно провластные структуры. Другим бы просто не позволили. 

2. «Экстремисты и рвущиеся к власти люди виноваты в кризисе». Смотрю на переводчик: «Мы обвиняем других в том, что давно и с успехом делаем сами – нам так подсказывают делать наши российские консультанты». Чем глупее народ, тем глупее пропаганда власти, и наоборот. В России никогда власть не была заинтересована в развитом населении, гражданском обществе, Личностях. Чем население глупее, тем проще управлять и воровать. Водка, тоталитаризм, вечный внешний враг, коммунизм, царь батюшка и так далее. Проводить реформы, развивать власть и свой народ требуют времени, огромных сил и мудрости, нравственности, да, ну его, жили же как-то до этого. Поэтому, явная ложь (в виде пропаганды, однобокой интерпретации фактов, постоянных искажений фактов) так часто может восприниматься как истина, ибо КТО может отличить одно от другого? Кто может отличить – враг.

Чтобы не зацикливаться на политических дебрях, в которых легко запутаться и потеряться, перейду и к другим примерам, где переводчик так же необходим.

3. «В Таиланде (Малайзии, Шри Ланке…) вы хорошо отдохнёте, посетив то-то и то-то, остановившись там-то, попробовав то и это… Это будет незабываемый отдых!» Перевожу. Если мы вам рекламируем это, значит, мы хотим хорошо заработать на вас. Чем больше вас будет – тем лучше. Мы умело приукрасим и преувеличим достоинства, недостатки спрячем, а ваше вероятное разочарование и усталость быстро забудутся в рутине жизни. С нами вам не избежать массового поп-туризма, который ни при каких обстоятельствах не даст и не может вам дать действительно НЕзабываемых впечатлений и реальной перезагрузки (которая сама по себе всегда более, чем только отдых и впечатления). И которая может быть возможна не редко всего в двадцати километрах от раскрученных зон массового туризма. Но мы вам будем всегда петь колыбельные песни общества потребления, так, чтобы вам всегда хотелось одного и того же, и чтобы мы никогда не расставались.

Р.S. Да, и даже если вам с восХИЩЕНИЕМ рассказывают ваши знакомые о своих незабываемых путешествиях и отдыхе - переводчик нужен! Ведь за этим так много чего может стоять, от банального преувеличения своих впечатлений до желания превосходства. Истинные мотивы-то часто скрыты.

4. «Как дела? Что нового?» Перевожу, хоть и надоело. Я под видом любознательности, дружбы, правил хорошего тона хочу понять, чем ты мне можешь быть полезен, и как можно это использовать, как тебя можно использовать.  Ты мне, я тебе. Но ещё лучше, только когда ты мне (мы же друзья, любовники и т.д.), а я потом, как-нибудь. Так как здоровье детей?

5. «Я тебя люблю, я тебя никому не отдам». Как приятно, но случайно взгляд падает на переводчик, который снова огорчает меня. «Меня в детстве не любили по-настоящему. У меня так много проблем внутри из-за этого, что страшно даже подумать, не то, что решать их. Поэтому ты – будешь решать их за меня. Любя, я буду ждать от тебя всего того, чего я не получил(а), и о чём мечтаю. Только, будь таким, каким я хочу, что бы ты был. И делай то, что я хочу, или не делай, или уйди, нет, не уходи, я боюсь остаться один(одна)…». И я невольно вспоминаю о том, что под словом «любовь» часто укрывается бездна грехов. Правда и факты часто слишком болезненны.

Общество в мире всё больше становится информационным обществом, как раньше индустриальное, аграрное и т.д. И что роль информации, а значит и роль манипуляций, интерпретаций, различных картин мира становится всё больше. Меня самого становится всё больше, потому, что каждый другой видит и воспринимает меня по-разному, независимо от того, понимает это он или нет, понимаю ли это я. Экстремист, порядок, бандит, забота, правда, ложь, отдых, дружба, любовь. Одного мнения, мировоззрения, идеологии, понимания нет. И когда мне, вам настойчиво впаривают очередной истинный взгляд, особенно где «они» враги, а мы хорошие, где их надо ликвидировать, где на сложные комплексные вызовы существуют простые однозначные решения, остерегайтесь. Куда нас призывают, к чему, кому это выгодно, и кто будем мы после?

Мне необходим переводчик, отличать чуждую идеологию от своих ценностей, манипуляцию от мудрости, свой выбор от навязываемого. Мне необходимо помнить, что в век информации я не должен в ней тонуть, я должен уметь отсеивать «на автомате» правду от лжи, интерпретацию фактов от самих фактов, свободу от рабства, эволюцию от деградации, свет от тьмы. И что любое слово, отношение, мнение меня куда-то приглашает, всегда (включая этот текст). Понимаю ли я, куда меня приглашают?

 

Роман Бурлака

Прочитано 2418 раз
    Оцените материал
    (3 голосов)

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

  1. Новое
  2. Популярное
  3. Случайное

Архив Материалов

« Октябрь 2019 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Кого Вы хотели бы видеть следующим мэром города Кропивницкий?

Интересные Мысли

Ошибка: Нет статей для вывода на экран